Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 18: 36 |
2000 När tiden för matoffret var inne trädde profeten Elia fram och bad: ”Herre, Abrahams, Isaks och Israels Gud, låt det i dag bli uppenbart att du är Gud i Israel, att jag är din tjänare och att det är på din befallning jag har gjort allt detta. | folkbibeln Då tiden var inne att frambära matoffret, trädde profeten Elia fram och sade: "HERRE, Abrahams, Isaks och Israels Gud, låt det bli känt i dag att det är du som är Gud i Israel, att jag är din tjänare och att det är på din befallning jag har gjort allt detta. | |
1917 Då nu tiden var inne att frambära spisoffret, trädde profeten Elia fram och sade: ”HERRE, Abrahams, Isaks och Israels Gud, låt det i dag bliva kunnigt att du är Gud i Israel, och att jag är din tjänare, och att det är på din befallning jag har gjort allt detta.” | 1873 Och som tid var till att offra spisoffer, gick Propheten Elia fram, och sade: HERRE, Abrahams Gud, Isaacs, och Israels, låt i denna dag kunnigt varda, att du äst Gud i Israel, och jag din tjenare, och att jag allt detta efter ditt ord gjort hafver. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / der det var tjd ad offre Madoffer / Da traadde Elias Propheten fræm /oc sagde : HErre / Abrahams / Jsaacs oc Jsraels Gud / lad det kiendis i Dag / ad du est Gud i Jsrael / oc jeg din Tienere /oc ad jeg hafver alt dette giort efter dit Ord. |
norska 1930 36 Men ved den tid matofferet blir båret frem, trådte profeten Elias frem og sa: Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud! La det idag bli vitterlig at du er Gud i Israel, og at jeg er din tjener, og at det er på ditt ord jeg har gjort alt dette! | Bibelen Guds Ord På den tiden da grødeofferet blir ofret, skjedde det: Profeten Elia kom fram og sa: "Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, må det på denne dagen bli kjent at Du er Gud i Israel, og at jeg er Din tjener, og at jeg har gjort alt dette på Ditt ord. | King James version And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word. |