Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 18: 41


2000
Därefter sade Elia till Achav: ”Gå dit upp, ät och drick, jag hör regnet komma.”
folkbibeln
Elia sade till Ahab: "Bege dig upp, ät och drick, för jag hör bruset av regn.”
1917
Och Elia sade till Ahab: ”Begiv dig ditupp, ät och drick, ty jag hör bruset av regn.”
1873
Och Elia sade till Achab: Drag upp, ät och drick; förty det dånar, såsom det ville komma ett stort regn.
1647 Chr 4
Oc Elias sagde til Achab : Reys hen op / æd oc drick / Thi det ruser lige som det vilde meget regne.
norska 1930
41 Så sa Elias til Akab: Gå nu op og et og drikk! For jeg hører regnet suse.
Bibelen Guds Ord
Deretter sa Elia til Akab: "Dra opp og spis og drikk, for det lyder sus av et kraftig regn."
King James version
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.

danska vers