Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 20: 1 |
2000 Ben-Hadad, kungen av Aram, samlade hela sin här. Trettiotvå kungar med hästar och vagnar följde honom då han tågade mot Samaria, som han omringade och belägrade. | folkbibeln Ben-Hadad, som var kung i Aram, samlade hela sin här. Han hade med sig trettiotvå kungar, hästar och vagnar. Han drog upp och belägrade Samaria och angrep det. | |
1917 Och Ben-Hadad, konungen i Aram, samlade hela sin här; han hade med sig trettiotvå konungar jämte hästar och vagnar. Han drog upp och belägrade Samaria och ansatte det. | 1873 Och Benhadad, Konungen i Syrien, församlade alla sina magt, och voro två och tretio Konungar med honom, och hästar och vagnar; och drog upp, och belade Samarien, och stridde deremot; | 1647 Chr 4 XX. Capitel. OC Benadad / Kongen i Syrien / forsamlede all sin Hær / oc der vare to oc tredive Konger med hannem / oc Heste oc Vogne / oc hand drog op / oc belagde Samariam / oc stridde imod den. |
norska 1930 20 Kongen i Syria Benhadad samlet hele sin hær, og to og tretti konger fulgte ham med hester og vogner; og han drog op og kringsatte Samaria og stred mot det. | Bibelen Guds Ord Benhadad, Syrias konge, samlet alle styrkene sine. Trettito konger fulgte ham, med hester og vogner. Han drog opp og beleiret Samaria og gikk til strid mot den. | King James version And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it. |