Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 20: 39 |
2000 När kungen kom förbi anropade profeten honom. ”Herre”, sade han, ”jag var på väg ut i striden, och då kom det en soldat emot mig och lämnade en fånge åt mig. Han sade: Vakta den här mannen! Om han slipper undan får du svara med ditt liv för hans eller betala en talent silver. | folkbibeln När kungen kom förbi, ropade han till kungen: "Din tjänare gav sig ut mitt i striden, då en man plötsligt kom och förde en annan man till mig och sade: Vakta den här mannen. Om han kommer bort, skall det gå för dig som det skulle ha gått för honom, eller också måste du betala en talent silver. | |
1917 När nu konungen kom därfram, ropade han till konungen och sade: ”Din tjänare hade givit sig ut i striden, då i detsamma en man kom därifrån och förde till mig en annan man och sade: ’Vakta denne man; om han kommer bort, skall det gå dig såsom det skulle hava gått honom, eller ock måste du betala en talent silver.’ | 1873 Och när Konungen for der framom, ropade han till Konungen, och sade: Din tjenare var utdragen midt i striden; och si, en man var afviken, och hade en man till mig, och sade: Förvara denna mannen; om han kommer bort, så skall din själ vara i hans själs stad, eller du skall gifva en centener silfver. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / Kongen drog for ofver / oc hand raabte til Kongen / oc sagde : Din Tienere var dragen ud / midt i Strjden / oc see / en Mand undvigede / oc førde en Mand til mig / oc sagde : Forvar denne Mand / er det saa /ad hand jo kommer bort / da skal din Siel være i steden for hans Siel / eller du skalt veye et Centener Sølf derfor. |
norska 1930 39 Da nu kongen kom forbi, ropte han til kongen: Din tjener hadde draget ut og var med i striden; men i det samme kom det en mann frem som førte en annen mann til mig og sa: Ta vare på denne mann! Blir han borte, skal ditt liv trede i stedet for hans liv, eller også skal du betale mig en talent sølv. | Bibelen Guds Ord Da kongen kom forbi, ropte han til kongen og sa: "Din tjener drog midt ut i striden. Der kom det en mann bort til meg. Han hadde med seg en annen mann og sa: Pass på denne mannen! Hvis han på noen måte blir borte, skal ditt liv gå i stedet for hans liv, ellers må du betale en talent sølv. | King James version And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver. |