Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 16: 12 |
2000 Därefter visade han sig i annan skepnad för två av dem medan de var på väg ut på landet. | reformationsbibeln Därefter visade han sig i en annan gestalt för två av dem som var på väg ut på landet. | folkbibeln Sedan visade han sig i en annan gestalt för två av dem som var på väg ut på landet. |
1917 Därefter uppenbarade han sig i en annan skepnad för två av dem, medan de voro stadda på vandring utåt landsbygden. | 1873 Derefter, då två af dem vandrade ut åt landsbygden, syntes han dem uti en annor skepelse. | 1647 Chr 4 Men der efter / der To af dem vandrede omkring / da obenbaredis hand i en anden skickelse / der de ginge ud paa marcken. |
norska 1930 12 Derefter åpenbarte han sig i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk ut på landet. | Bibelen Guds Ord Etter dette viste Han seg i en annen skikkelse for to av dem, mens de var på vei ut på landet. | King James version After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country. |
16:12, 13 DA 795-802 info |