Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 21: 7 |
2000 Då sade Isebel: ”Nu får du visa vem som regerar i Israel! Stig upp och ät och var vid gott mod. Jag skall se till att du får jisreeliten Navots vingård.” | folkbibeln Då sade hans hustru Isebel till honom: "Är det du som regerar över Israel? Stig upp och ät och var glad. Jag skall skaffa dig jisreeliten Nabots vingård." | |
1917 Då sade hans hustru Isebel honom: ”Är det du som nu regerar över Israel? Stå upp och ät och var vid gott mod; jag skall skaffa dig jisreeliten Nabot vingård. | 1873 Då sade Isebel hans hustru till honom: Hvad vore för ett rike i Israel, om du gjordet? Statt upp, och ät bröd, och var vid godt mod; jag vill skaffa dig Naboths den Jisreelitens vingård. | 1647 Chr 4 Da sagde Jesabel / hans Hustru / til hannem : Skulde du forstaa Kongeriget ofver Jsrael ? Stat op / æd Bræd / oc vær ved got Mod / jeg vil gifve dig Naboths den Jesreeliters Vjngaard. |
norska 1930 7 Da sa hans hustru Jesabel til ham: Du får nu vise at du er konge over Israel; stå op, et og vær vel til mote! Jeg skal sørge for at du får jisre'elitten Nabots vingård. | Bibelen Guds Ord Da sa hans hustru Jesabel til ham: "Nå får du utøve kongemakt over Israel! Stå opp, spis mat og vær du bare frimodig i hjertet ditt. Jeg skal gi deg vingården til jisre'elitten Nabot." | King James version And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. |