Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 21: 23 |
2000 Också om Isebel har Herren talat: henne skall hundarna äta på Jisreels mark. | folkbibeln Också om Isebel har HERREN talat och sagt: Hundarna skall äta upp Isebel vid Jisreels murar.* | |
1917 Också om Isebel har HERREN talat och sagt: Hundarna skola äta upp Isebel invid Jisreels murar. | 1873 Och om Isebel talade HERREN desslikes, och sade: Hundar skola uppäta Isebel vid murarna i Jisreel. | 1647 Chr 4 Oc om Jesabel hafver HErren ocsaa talet / oc sagt : Hundene skulle æde Jesabel / inde Jesreels Muure. |
norska 1930 23 Også om Jesabel har Herren talt og har sagt: Hundene skal fortære Jesabel ved Jisre'els voll. | Bibelen Guds Ord Herren talte også om Jesabel og sa: "Hundene skal ete Jesabel ved muren til Jisre'el. | King James version And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |