Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 22: 7 |
2000 Men Joshafat undrade: ”Finns här ingen annan Herrens profet vi kan fråga?” – | folkbibeln Men Josafat sade: "Finns det inte längre någon HERRENS profet här, så att vi kan fråga genom honom?” | |
1917 Men Josafat sade: ”Finnes här ingen annan HERRENS profet, så att vi kunna fråga genom honom?” | 1873 Men Josaphat sade: Är här nu ingen HERRANS Prophet mer, att vi måge, fråga af honom? | 1647 Chr 4 Men Josaphat sagde : Er her icke endnu nogen HErrens Prophete / ad vi kunde spørge hannem ad? |
norska 1930 7 Men Josafat sa: Er her ikke nogen annen Herrens profet, så vi kunde spørre Herren til råds gjennem ham? | Bibelen Guds Ord Men Josjafat sa: "Er det ikke enda en Herrens profet her, så vi kan spørre ham?" | King James version And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him? |