Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 22: 23


2000
Nu har alltså Herren låtit en lögnens ande tala genom alla dessa dina profeter. Han har bestämt att olyckan skall drabba dig.”
folkbibeln
Och se, nu har HERREN lagt en lögnens ande i alla dessa dina profeters mun, och HERREN har beslutat att olycka skall drabba dig."
1917
Och se, nu har HERREN lagt en lögnens ande i alla dessa dina profeters mun, medan HERREN ändå har beslutit att olycka skall komma över dig.”
1873
Nu se, HERREN hafver gifvit en falsk anda uti alla dessa dina Propheters mun; och HERREN hafver talat ondt öfver dig.
1647 Chr 4
Oc see nu / HErren hafver gifvit en løgnactig Aand i alle disse dine Propheters Munde / oc HErren hafver talet ont ofver dig.
norska 1930
23 Se, nu har Herren lagt en løgnens ånd i alle disse dine profeters munn, men Herren har varslet ulykke for dig.
Bibelen Guds Ord
Se derfor! Herren har lagt en løgnens ånd i munnen på alle disse profetene dine, og Herren har gjort kjent at det onde skal komme over deg."
King James version
Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.

danska vers