Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 22: 33


2000
När de märkte att det inte var Israels kung lät de honom vara.
folkbibeln
Så snart befälen över vagnarna märkte att det inte var Israels kung, vände de om och lät honom vara.
1917
Så snart nu hövitsmännen över vagnarna märkte att det icke var Israels konung, vände de om och läto honom vara.
1873
Då nu då öfverste för vagnarna sågo, att det var icke Israels Konung, vände de tillbaka igen ifrå honom.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der de Øfverste for Vognene saae / ad hand var icke Jsraels Konge / da vendte de dem fra hannem.
norska 1930
33 Og da vogn-høvedsmennene så at det ikke var Israels konge, vendte de sig fra ham igjen.
Bibelen Guds Ord
Da befalingsmennene for vognene så at det ikke var Israels konge, vendte de tilbake fra å forfølge ham.
King James version
And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

danska vers