Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 22: 47 |
2000 De kulttjänare som hade blivit kvar i landet från hans far Asas tid utrotades av Joshafat. | folkbibeln Han utrotade också ur landet den manliga tempelprostitution som fanns kvar sedan hans fader Asas tid. | |
1917 Han utrotade ock ur landet de tempelbolare som ännu funnos där, vilka hade lämnats kvar i hans fader Asas tid. | 1873 Och fördref han desslikes utu landena hvad ännu qvart var af de roffare, som i hans faders Asa tid igenblefne voro. | 1647 Chr 4 Oc de som vare tilbage af de skændede Skalcke / som ofverblefve i Asa hans Faders Tjd / borttog hand af Landet. |
norska 1930 47 Han utryddet også av landet de tempel-bolere som var blitt tilbake i hans far Asas dager. | Bibelen Guds Ord Dem som drev tempelutukt, som ble igjen i hans far Asas dager, viste han bort fra landet. | King James version And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land. |