Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 1: 1 |
2000 Många har redan sökt ge en samlad skildring av de stora händelser som ägt rum ibland oss, | reformationsbibeln Eftersom många har tagit sig för att beskriva de händelser som har fått sin uppfyllelse ibland oss, | folkbibeln Många har sammanställt en skildring av de händelser som har fått sin uppfyllelse ibland oss, |
1917 Alldenstund många andra hava företagit sig att om de händelser, som bland oss hava timat, avfatta berättelser, | 1873 Efter månge hafva tagit sig före att beskrifva de ting, som ibland oss aldravissast äro; | 1647 Chr 4 Det hellige Euangelium / som Lucas hafver beskrefvit. I.Capitel. EFterdi mange hafve taget sig for / ordentlig ad forfatte en Historie / om de Ting / som ere fuldkommelig vitterlig giorde for os / |
norska 1930 1 Eftersom mange har tatt sig fore å sette op en fortelling om de ting som er fullbyrdet iblandt oss, | Bibelen Guds Ord Ettersom mange har satt seg fore å skrive ned i sammenheng en gjennomgang av de hendelser som er blitt oppfylt blant oss, | King James version Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, |
1:1 - 4 MH 140; 6BC 1051; 6T 233 info |