Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 2: 22


2000
Vattnet har varit friskt sedan dess, precis som Elisha sade.
folkbibeln
Och vattnet blev hälsosamt och är så än i dag enligt det ord Elisa talade.
1917
Och vattnet blev sunt, och har förblivit så ända till denna dag, i enlighet med det ord Elisa talade.
1873
Alltså vardt vattnet helbregda allt intill denna dag, efter Elisa ord, som han talade.
1647 Chr 4
Saa blef Vandet sunt til denne Dag / efter Elisæi Ord / som hand talde.
norska 1930
22 Og vannet blev godt og har så vært til denne dag, efter det ord som Elisa hadde talt.
Bibelen Guds Ord
Vannet var friskt helt fram til denne dag, etter ordet Elisja hadde talt.
King James version
So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake.

danska vers