Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 3: 22


2000
Tidigt nästa morgon, när solen gick upp och lyste på vattnet, såg det blodrött ut från moabiternas håll.
folkbibeln
När de steg upp tidigt på morgonen och solen lyste på vattnet, såg det ut för moabiterna som om vattnet framför dem var rött som blod.
1917
Men bittida om morgonen, när solen gick upp och lyste på vattnet, sågo moabiterna vattnet framför sig rött såsom blod.
1873
Och som de om morgonen bittida uppstode, och solen uppgick öfver vattnet, tyckte de Moabiter, att vattnet emot dem var rödt såsom blod;
1647 Chr 4
Der de giorde sig aarle rede om Morgnen / oc Solen gick op paa Vandet / da saae Moabiterne mod sig ad Vandet var røt som Blood.
norska 1930
22 Men tidlig om morgenen, da solen gikk op over vannet, så det ut for moabittene som om vannet foran dem var rødt som blod.
Bibelen Guds Ord
Så stod de tidlig opp om morgenen, og solen skinte på vannet. For moabittene så vannet på den andre siden ut som om det var rødt som blod.
King James version
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood:

danska vers