Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 4: 15 |
2000 Elisha lät Gechasi kalla på henne, och hon kom och stannade i dörröppningen. | folkbibeln Då sade han: "Kalla på henne." Han kallade på henne. Hon stannade i dörren, och Elisa sade: | |
1917 Så sade han då: ”Kalla henne hitin.” Då kallade han dit henne, och hon stannade i dörren. | 1873 Han sade: Kalla henne. Och då han hade kallat henne, kom hon i dörrena. | 1647 Chr 4 Da hafde hand sagt : Oc hvad kand mand da giøre hende? Oc Gihezi hafde sagt : Ah / hun hafver ingen Søn / ochendis Mand er gammel. |
norska 1930 15 Da sa han: Kall på henne! Så kalte han på henne, og hun trådte frem i døren. | Bibelen Guds Ord Da sa han: "Kall på henne!" Da han hadde ropt på henne, kom hun og stilte seg i døråpningen. | King James version And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door. |