Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 4: 15


2000
Elisha lät Gechasi kalla på henne, och hon kom och stannade i dörröppningen.
folkbibeln
Då sade han: "Kalla på henne." Han kallade på henne. Hon stannade i dörren, och Elisa sade:
1917
Så sade han då: ”Kalla henne hitin.” Då kallade han dit henne, och hon stannade i dörren.
1873
Han sade: Kalla henne. Och då han hade kallat henne, kom hon i dörrena.
1647 Chr 4
Da hafde hand sagt : Oc hvad kand mand da giøre hende? Oc Gihezi hafde sagt : Ah / hun hafver ingen Søn / ochendis Mand er gammel.
norska 1930
15 Da sa han: Kall på henne! Så kalte han på henne, og hun trådte frem i døren.
Bibelen Guds Ord
Da sa han: "Kall på henne!" Da han hadde ropt på henne, kom hun og stilte seg i døråpningen.
King James version
And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.

danska vers