Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 1: 9


2000
var det han som efter den sedvanliga lottningen bland prästerna skulle gå in i Herrens tempel och tända rökelseoffret.
reformationsbibeln
efter prästämbetets sed, föll det på hans lott att tända rökelsen när han gick in i Herrens tempel.
folkbibeln
fick han vid den sedvanliga lottningen uppdraget att gå in i Herrens tempel och tända rökelseoffret*.
1917
hände det sig, vid den övliga lottningen om de prästerliga sysslorna, att det tillföll honom att gå in i Herrens tempel och tända rökelsen.
1873
Efter Presterskapets sed, och det föll på honom, att han skulle upptända rökelse, gick han in i Herrans tempel;
1647 Chr 4
Efter præstedommens sedvane / oc det falt hannem til / ad giøre røgelse / da gick hand i HErrens Tempel.
norska 1930
9 at det efter preste-tjenestens sedvane tilfalt ham å gå inn i Herrens tempel og ofre røkelse;
Bibelen Guds Ord
falt loddet på ham til å brenne røkelse når han gikk inn i Herrens tempel, slik skikken var i presteskapet.
King James version
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

danska vers      


1:5 - 17 CD 225; 5BC 1114; Te 269-70; 8T 221
1:5 - 23 DA 44, 97-101, 133, 231
1:8 - 11 FE 427-8; GC 19, 412, 420-1; ML 29; PP 353, 367; 3BC 1128; 4aSG 9; Te 43, 280   info