Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 4: 30 |
2000 Men pojkens mor sade till Elisha: ”Så sant Herren lever och så sant du själv lever: jag går inte härifrån utan dig.” Då reste han sig och följde med henne. | folkbibeln Men pojkens mor sade: "Så sant HERREN lever och så sant du själv lever, jag släpper dig inte." Då stod han upp och följde med henne. | |
1917 Men gossens moder sade: ”Så sant HERREN lever, och så sant du själv lever, jag släpper dig icke.” Då stod han upp och följde med henne. | 1873 Men piltens moder sade: Så sant som HERREN lefver, och din själ, jag släpper dig icke. Då stod han upp, och följde henne. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til Gihezi : Bind op om dine Lender / oc tag min Straf i din Haand / oc gack hen (Møder du nogen / da hilse hannem icke / oc hielser dig nogen / da svar hannem icke/) oc leg min Saf paa Drengens Ansict. |
norska 1930 30 Men guttens mor sa: Så sant Herren lever, og så sant du selv lever: Jeg forlater dig ikke. Da stod han op og fulgte med henne. | Bibelen Guds Ord Moren til gutten sa: "Så sant Herren lever, og så sant din sjel lever, vil jeg ikke forlate deg." Da stod han opp og fulgte med henne. | King James version And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her. |