Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 4: 32 |
2000 Elisha kom nu fram till huset, och där inne låg pojken död på hans säng. | folkbibeln När Elisa kom in i huset, fick han se att pojken låg död på hans säng. | |
1917 Och när Elisa kom in i huset, fick han se att gossen låg död på hans säng. | 1873 Och då Elisa kom i huset, si, då låg pilten död på hans säng. | 1647 Chr 4 Oc Gihezi gick bort for dem / oc lagde Stafven paa Drengens Ansict : Men der var ingen Røst oc ey følelse : Saa gick hand tilbage igien / oc møtte hannem / oc gaf hannem tilkiende / oc sagde : Drengen vognede icke op. |
norska 1930 32 Og da Elisa kom til huset, fikk han se at gutten lå død på hans seng. | Bibelen Guds Ord Elisja kom så inn i huset, og se, gutten lå død og utstrakt på sengen hans. | King James version And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed. |