Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 5: 7


2000
När kungen hade läst brevet rev han sönder sina kläder och ropade: ”Är jag då en gud, med makt över liv och död, eftersom han skickar till mig en spetälsk och begär att jag skall bota honom? Ni märker hur han söker sak med mig.”
folkbibeln
När Israels kung hade läst brevet, rev han sönder sina kläder och sade: "Är jag då Gud, så att jag skulle kunna döda och göra levande, eftersom denne sänder bud till mig att jag skall befria en man från hans spetälska? Lägg nu märke till och se hur han söker strid med mig."
1917
När Israels konung hade läst brevet, rev han sönder sina kläder och sade: ”Är jag då Gud, så att jag skulle kunna döda och göra levande, eftersom denne sänder bud till mig att jag skall befria en man från hans spetälska? Märken nu och sen huru han söker sak med mig.”
1873
När Israels Konung las brefvet, ref han sin kläder sönder, och sade: Är jag då Gud, att jag skulle kunna döda och lif gifva, efter han sänder till mig, att jag skall göra den mannen fri ifrå hans spitelsko? Märker och ser, huru han söker tillfälle emot mig.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der Jsraels Konge læste Brevit / da sønderref hand sin Klæder / oc sagde : Er jeg da Gud / ad jeg kan ihielslaa / oc gifve Ljf igien / efterdi hand sender til mig / ad jeg skal skille den Mand af med sin Spedalskhed? Kiere mercker dog / oc seer / hvorledis hand søger Aarsag imod mig?
norska 1930
7 Da Israels konge hadde lest brevet, sønderrev han sine klær og sa: Er jeg Gud, så jeg kan døde og gjøre levende, siden han sender bud til mig og vil at jeg skal fri en mann fra hans spedalskhet? Nu ser I vel grant at han søker en leilighet til strid med mig.
Bibelen Guds Ord
Da Israels konge leste brevet, skjedde det at han flerret klærne sine og sa: "Er jeg Gud, så jeg skulle slå i hjel og gjøre levende, siden han sender en mann til meg for at jeg skal fri ham fra spedalskheten hans? Legg nå merke til og se hvordan han vil få et påskudd til strid mot meg."
King James version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

danska vers