Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 6: 1


2000
Profeterna sade till Elisha: ”Huset där vi samlas omkring dig är för trångt för oss.
folkbibeln
Profetlärjungarna sade till Elisa. "Se, rummet där vi sitter inför dig är för trångt för oss.
1917
Profetlärjungarna sade till Elisa: ”Se, rummet där vi sitta inför dig är för trångt för oss.”
1873
De Propheters söner sade till Elisa: Si, rummet, der vi för dig bo, är oss för trångt.
1647 Chr 4
VI. Capitel. OC Propheternes Børn sagde til Elisæum : Kiere / see denne sted / i hvilcken vi boe hos dig / er os fortrang.
norska 1930
6 Profetenes disipler sa til Elisa: Huset som vi sitter i her hos dig, er for trangt for oss.
Bibelen Guds Ord
Profetdisiplene sa til Elisja: "Se nå, det stedet hvor vi bor sammen med deg, er altfor trangt for oss.
King James version
And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.

danska vers