Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 6: 3 |
2000 ”Följ med oss, herre”, bad en av dem. ”Ja, jag kommer”, sade Elisha | folkbibeln Men en av dem sade: "Jag ber dig: Kom med dina tjänare!" Han svarade: "Jag skall gå med.” | |
1917 Men en av dem sade: ”Värdes själv gå med dina tjänaren.” Han varade: ”Ja, jag skall gå med.” | 1873 Och en sade: Kom ock du, och gack med dina tjenare. Han sade: Jag vill gå med. | 1647 Chr 4 Oc een sagde : Kiere / Gack oc med dine Tiener e/ oc hand sagde : Jeg vil gaa med. |
norska 1930 3 Da sa en av dem: Vær så snild og gå med dine tjenere! Han svarte: Ja, jeg skal gå med. | Bibelen Guds Ord Da sa en av dem: "Jeg ber deg, samtykk i å gå med tjenerne dine!" Og han svarte: "Jeg skal gå." | King James version And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go. |