Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 6: 19 |
2000 ”Det är inte den här vägen och inte den här staden”, sade Elisha till dem. ”Följ mig, så skall jag föra er till mannen ni söker.” Så förde han dem till Samaria, | folkbibeln Elisa sade då till dem: "Det här är inte den rätta vägen eller den rätta staden. Följ mig, så skall jag föra er till den man som ni letar efter." Och han förde dem till Samaria. | |
1917 Och Elisa sade till dem: ”Detta är icke den rätta vägen eller den rätta staden. Följen mig, så skall jag föra eder till den man som I söken.” Därefter förde han dem till Samaria. | 1873 Och Elisa sade till dem: Detta är icke den vägen, eller den staden; följer mig efter, jag vill föra eder till den man, som I söken; och förde dem till Samarien. | 1647 Chr 4 Da sagde Elisæus til dem : Denne er icke Veyen oc ey Staden / følger mig efter / Jeg vil lede eder til den Mand som j lede efter : Oc hand lidde dem til Samariam. |
norska 1930 19 Da sa Elisa til dem: Dette er ikke den rette vei og ikke den rette by; følg mig, så skal jeg føre eder til den mann I leter efter. Så førte han dem til Samaria. | Bibelen Guds Ord Elisja sa til dem: "Dette er ikke veien, og dette er ikke byen. Følg bare meg, så skal jeg føre dere til mannen dere leter etter." Men han førte dem til Samaria. | King James version And Elisha said unto them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria. |