Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 1: 20


2000
Men du skall bli stum och inte kunna tala förrän den dag då detta sker, eftersom du inte trodde på mina ord, som skall gå i uppfyllelse när tiden är inne.”
reformationsbibeln
Och se, du ska bli stum och inte kunna tala förrän den dag detta sker, därför att du inte trodde mina ord, som ska gå i uppfyllelse när tiden är inne.
folkbibeln
Och se, du skall bli stum och inte kunna tala förrän den dag detta sker, därför att du inte trodde mina ord, som skall gå i uppfyllelse när tiden är inne."
1917
Och se, ända till den dag då detta sker skall du vara mållös och icke kunna tala, därför att du icke trodde mina ord, vilka dock i sin tid skola fullbordas.”
1873
Och si, du skall varda mållös, och skall intet kunna tala, intill den dagen, då detta sker; derföre, att du icke trodde minom ordom, hvilke skola fullkomnad varda i sin tid.
1647 Chr 4
Oc see / du skalt vorde stum / oc icke kunde tale / indtil den Dag / ad dette skeer: Fordi ad du trode icke mine Ord / hvilcke der skulle fuldkommes i sin Tjd.
norska 1930
20 og se, du skal bli målløs, og ikke kunne tale før den dag da dette skjer, fordi du ikke trodde mine ord, som skal fullbyrdes i sin tid.
Bibelen Guds Ord
Men se, du skal bli stum og ikke kunne snakke, før den dagen alt dette skjer, siden du ikke trodde mine ord som skal bli oppfylt i sin tid."
King James version
And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.

danska vers      


1:5 - 23 DA 44, 97-101, 133, 231   info