Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 8: 9 |
2000 Hasael gick för att söka upp Elisha. Han tog med sig en gåva och lät lasta 25 kameler med allt det bästa Damaskus kunde erbjuda. Så kom han och steg fram inför Elisha och sade: ”Din son Ben-Hadad, arameernas kung, har sänt mig till dig. Han frågar om han kommer att bli bra från sin sjukdom.” | folkbibeln Hasael gick emot honom och tog med sig gåvor, allt det bästa som fanns i Damaskus, så mycket som fyrtio kameler kunde bära. Han kom och trädde fram inför honom och sade: "Din son Ben-Hadad, kungen i Aram, har skickat mig till dig och låter fråga: Skall jag bli frisk från denna sjukdom?” | |
1917 Så gick då Hasael honom till mötes och tog med sig skänker, allt det bästa som fanns i Damaskus, så mycket som fyrtio kameler kunde bära. Och han kom och trädde fram för honom och sade: ”Din son Ben-Hadad, konungen i Aram, har sänt mig till dig och låter fråga: ’Skall jag tillfriskna från denna sjukdom?’” | 1873 Hasael gick emot honom, och tog skänker med sig, och allahanda ägodelar i Damascon, fyratio camelers bördor. Och då han kom, gick han fram för honom, och sade: Din son Benhadad, Konungen i Syrien, hafver sändt mig till dig, och låter säga dig: Kan jag ock vederfås af denna krankheten? | 1647 Chr 4 Oc hasael gick imod hannem / oc tog Gafver med sig / oc allehonde got / i Damasco / fyretive Cameels Byrde : oc der hand kom / traadde hand fræm for hannem / oc sagde : Din søn Benhadad / Kongen i Syrien / sendte mig til dig / oc lader dig sige : Mon jeg skal lefve af denne Siuge? |
norska 1930 9 Så drog Hasael ham i møte og tok en gave med sig av det beste som fantes i Damaskus, så meget som firti kameler kunde bære; og han kom og stod frem for ham og sa: Din sønn Benhadad, kongen i Syria, har sendt mig til dig og lar spørre: Skal jeg komme mig av denne sykdom? | Bibelen Guds Ord Så gikk Hasael for å møte ham, og han tok med seg en gave av alt det gode i Damaskus, så mye som førti kameler kunne bære. Han kom og stilte seg foran ham og sa: "Din sønn Benhadad, Syrias konge, har sendt meg til deg, og han sier: Skal jeg bli frisk fra denne sykdommen?" | King James version So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease? |