Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 8: 24 |
2000 Joram gick till vila hos sina fäder och begravdes bland dem i Davids stad. Hans son Achasja blev kung efter honom. | folkbibeln Joram gick till vila hos sina fäder och blev begravd hos sina fäder i Davids stad. Hans son Ahasja blev kung efter honom. | |
1917 Och Joram gick till vila hos sina fäder och blev begraven hos sina fäder i Davids stad. Och hans son Ahasja blev konung efter honom. | 1873 Och Joram afsomnade med sina fäder, och vardt begrafven med sina fäder uti Davids stad; och Ahasia hans son vardt Konung i hans stad. | 1647 Chr 4 Oc Joram sof hen med sine Fædre / oc blef begrafven med sine Fædre i Davids Stad : Oc Achasia hans Søn blef Kong i hans sted. |
norska 1930 24 Og Joram la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i Davids stad; og hans sønn Akasja blev konge i hans sted. | Bibelen Guds Ord Så la Joram seg til hvile hos sine fedre og ble begravet hos sine fedre i Davids stad. Deretter ble hans sønn Akasja konge i hans sted. | King James version And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead. |