Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 8: 28 |
2000 Tillsammans med Achavs son Joram drog han i fält mot Hasael, kungen av Aram, och kämpade mot denne vid Ramot i Gilead, där Joram sårades av arameerna. | folkbibeln Han drog ut tillsammans med Joram,* Ahabs son, och stred mot Hasael, kungen i Aram, vid Ramot i Gilead. Men Joram blev sårad av arameerna. | |
1917 Och han drog åstad med Joram, Ahabs son, och stridde mot Hasael, konungen i Aram, vid Ramot Gilead. Men Joram blev sårad av araméerna. | 1873 Och han drog med Joram, Achabs son, i strid emot Hasael, Konungen i Syrien, till Ramoth i Gilead; men de Syrer slogo Joram. | 1647 Chr 4 Oc hand drog i Strjd med Joram Achabs søn / mod Hasael / Kongen af Syrien / I Ramoth Gilead / oc de Syrer sloge Joram. |
norska 1930 28 Sammen med Joram, Akabs sønn, drog han ut i krig mot Hasael, kongen i Syria, og stred mot ham ved Ramot i Gilead. Men syrerne såret Joram. | Bibelen Guds Ord Sammen med Joram, Akabs sønn, drog han for å gå til strid mot Hasael, Syrias konge, ved Ramot i Gilead. Men syrerne såret Joram. | King James version And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramothgilead; and the Syrians wounded Joram. |