Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 9: 3


2000
Ta sedan fram flaskan och häll oljan över hans huvud och säg: Så säger Herren: Jag smörjer dig till konung över Israel. – Sedan skall du öppna dörren och springa därifrån så fort du kan.”
folkbibeln
Tag oljeflaskan och gjut olja på hans huvud och säg: Så säger HERREN: Jag har smort dig till kung över Israel. Öppna sedan dörren och fly utan att dröja."
1917
Tag så oljeflaskan och gjut olja på hans huvud och säg: ’Så säger HERREN: Jag har smort dig till konung över Israel.’ Öppna sedan dörren och fly, utan att dröja.”
1873
Och tag oljokrukona, och gjut den ut på hans hufvud, och säg: Detta säger HERREN: Jag hafver smort dig till Konung öfver Israel. Och du skall låta upp dörrena, och fly, och icke förtöfva.
1647 Chr 4
Oc tag det Oliekruus oc udøs paa hans Hofvet / oc sjg : Saa sagde HErren : Jeg hafver salvit dig til Konge ofver Jsrael Oc du skalt oplade Dørren / oc fly / oc icke tøfve.
norska 1930
3 Ta så oljekrukken og hell den ut over hans hode og si: Så sier Herren: Jeg har salvet dig til konge over Israel! Så skal du åpne døren og flykte og ikke dryge.
Bibelen Guds Ord
Så skal du ta oljeflasken og helle oljen ut over hodet hans og si: Så sier Herren: Jeg har salvet deg til konge over Israel! Deretter skal du åpne døren og flykte, og vær ikke sen!"
King James version
Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

danska vers