Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 9: 6 |
2000 Då reste sig Jehu och gick in i huset. Den unge mannen hällde oljan över hans huvud och sade: ”Så säger Herren, Israels Gud: Jag smörjer dig till konung över Herrens folk, över Israel. | folkbibeln Då reste han sig och gick in i huset. Profetlärjungen göt olja på hans huvud och sade till honom: "Så säger HERREN, Israels Gud: Jag har smort dig till kung över HERRENS folk, över Israel. | |
1917 Då stod han upp och gick in i huset; och han göt oljan på hans huvud och sade till honom: ”Så säger HERREN Israels Gud: Jag har smort dig till konung över HERRENS folk, över Israel. | 1873 Då stod han upp, och gick in; men han göt oljona på hans hufvud, och sade till honom: Detta säger HERREN Israels Gud: Jag hafver smort dig till Konung öfver HERRANS folk Israel; | 1647 Chr 4 Da stood hand op oc gick ind / oc hand lod Olien paa hans Hofvet / oc sagde til hannem : Saa sagde HErren Jsraels Gud : Jeg hafver salvit dig til Konge ofver HErrens Folck / ofver Jsrael. |
norska 1930 6 Da stod han op og gikk inn i huset, og han helte oljen ut over hans hode og sa til ham: Så sier Herren, Israels Gud: Jeg har salvet dig til konge over Herrens folk, over Israel. | Bibelen Guds Ord Så stod han opp og gikk inn i huset. Han helte oljen ut over hodet hans og sa til ham: "Så sier Herren, Israels Gud: Jeg har salvet deg til konge over Herrens folk, over Israel. | King James version And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel. |