Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 9: 10


2000
Och Isebels kropp skall hundarna äta på Jisreels mark; ingen skall begrava henne.” Sedan öppnade han dörren och sprang därifrån.
folkbibeln
Hundarna skall äta upp Isebel på Jisreels åkerfält, och ingen skall begrava henne." Därefter öppnade han dörren och flydde.
1917
Och hundarna skola äta upp Isebel på Jisreels åkerfält, och ingen skall begrava henne.” Därefter öppnade han dörren och flydde.
1873
Och hundar skola uppäta Isebel på åkren i Jisreel; och ingen skall begrafva henne. Och han lät upp dörrena, och flydde.
1647 Chr 4
Oc Hundene skulle opæde Jesabel / paa Jesreels deel / oc ingen skal begrafve hende : Oc hand lod Dørren op / oc flydde.
norska 1930
10 Og Jesabel skal hundene fortære på Jisre'els mark, og ingen skal begrave henne. Så åpnet han døren og flyktet.
Bibelen Guds Ord
På jordstykket ved Jisre'el skal hundene fortære Jesabel, og det skal ikke være noen til å begrave henne." Så åpnet han døren og flyktet.
King James version
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.

danska vers