Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 1: 24 |
2000 Efter en tid blev hans hustru Elisabet havande, och i fem månader höll hon sig i avskildhet. Hon sade till sig själv: | reformationsbibeln Och någon tid därefter blev hans hustru Elisabet havande och höll sig dold i fem månader och sa: | folkbibeln Någon tid därefter blev hans hustru Elisabet havande, och hon visade sig inte öppet under fem månader. Hon tänkte: |
1917 Men efter den tiden blev hans hustru Elisabet havande och höll sig dold i fem månader; | 1873 Och efter de dagar vardt hans hustru Elisabet hafvandes; och fördolde sig i fem månader, och sade: | 1647 Chr 4 Men efter de Dage blev hans hustru Elisabeth fructsommelig: Oc hun skulte sig fem Maanede / oc sagde. |
norska 1930 24 Men efter disse dager blev hans hustru Elisabet fruktsommelig, og hun trakk sig tilbake i ensomhet i fem måneder, og sa: | Bibelen Guds Ord Etter at disse dagene var gått, ble hans hustru Elisabet med barn. Og hun skjulte seg i fem måneder og sa: | King James version And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, |