Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 9: 33 |
2000 ”Kasta ner henne!” ropade Jehu. De kastade ner henne, och blodet stänkte på väggen och på hästarna, och hästarna trampade på henne. | folkbibeln Han sade: "Kasta ner henne!" De kastade då ner henne, så att hennes blod stänkte på väggen och på hästarna. Och han körde över henne. | |
1917 Han sade: ”Störten ned henne.” Och de störtade ned henne, så att hennes blod stänkte på väggen och på hästarna; och han körde över henne. | 1873 Han sade: Störter henne utföre. Och de störte henne utföre, så att väggen och hästarna vordo stänkte med hennes blod; och hon vardt förtrampad. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde : Kaster hende ned : oc de kaste hende ned / oc der blef stenckit af hendis blood paa Væggen oc paa Hestene / oc mand undertraadde hende. |
norska 1930 33 Han ropte: Styrt henne ned! Da styrtet de henne ned, og hennes blod sprutet opefter veggen og på hestene, og han lot hestene tråkke henne ned. | Bibelen Guds Ord Så sa han: "Kast henne ned!" Da kastet de henne ned, og noe av blodet hennes sprutet opp på muren og på hestene, og han lot henne trampe ned. | King James version And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. |