Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 9: 35


2000
Men när de kom för att begrava henne fann de inte mer av henne än skallen, fötterna och händerna.
folkbibeln
Men när de gick för att begrava henne, fann de ingenting annat än huvudskålen, fötterna och händerna kvar av henne.
1917
Men när de då gingo åstad för att begrava henne, funno de av henne intet annat än huvudskålen, fötterna och händerna.
1873
Då de nu gingo bort till att begrafva henne, funno de intet af henne, utan hufvudskallen och fötterna och flata händerna;
1647 Chr 4
Oc der de ginge hen ad begrafve hende / funde de intet af hende / uden Hofvetpanden oc Fødder / oc det flade af Hænderne.
norska 1930
35 Men da de gikk avsted for å begrave henne, fant de ikke annet av henne enn hjerneskallen og føttene og hendene.
Bibelen Guds Ord
Så gikk de for å begrave henne, men de fant ikke mer av henne enn hodeskallen, føttene og hendene hennes.
King James version
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.

danska vers