Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 10: 9


2000
Nästa morgon gick han ut och ställde sig där och sade till folket: ”Ni är utan skuld. Det är jag som har satt mig upp mot min herre och dräpt honom. Men vem har dödat alla dessa?
folkbibeln
På morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: "Ni är utan skuld. Det är jag som har ordnat sammansvärjningen mot min herre och dödat honom. Men vem har slagit ihjäl alla dessa?
1917
Och om morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: ”I ären utan skuld. Det är jag som har anstiftat sammansvärjningen mot min herre och dräpt honom; men vem har slagit ihjäl alla dessa?
1873
Och om morgonen, när han utgick, trädde han dit, och sade till allt folket: Ären I rättvise? Si, hafver jag gjort ett förbund emot min herra, och dräpit honom; ho hafver då slagit alla dessa?
1647 Chr 4
Oc det skeede om Morgenen / der hand gick ud / oc stood (der/) da sagde hand til alt Folcket : J ere retfærdige : See / jeg hafver giort et Forbund imod min HErre / oc myrt hannem / oc hvo hafver slaget alle disse?
norska 1930
9 Jeg vil gjøre med Akabs hus som med Jeroboams, Nebats sønns hus, og med Baesas, Akias sønns hus.
Bibelen Guds Ord
Morgen etter gikk han ut, steg fram og sa til hele folket: "Dere er rettferdige. Sannelig, det var jeg som fikk i stand sammensvergelsen mot min herre og drepte ham. Men hvem var det som drepte alle disse?
King James version
And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?

danska vers