Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 10: 9 |
2000 Nästa morgon gick han ut och ställde sig där och sade till folket: ”Ni är utan skuld. Det är jag som har satt mig upp mot min herre och dräpt honom. Men vem har dödat alla dessa? | folkbibeln På morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: "Ni är utan skuld. Det är jag som har ordnat sammansvärjningen mot min herre och dödat honom. Men vem har slagit ihjäl alla dessa? | |
1917 Och om morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: ”I ären utan skuld. Det är jag som har anstiftat sammansvärjningen mot min herre och dräpt honom; men vem har slagit ihjäl alla dessa? | 1873 Och om morgonen, när han utgick, trädde han dit, och sade till allt folket: Ären I rättvise? Si, hafver jag gjort ett förbund emot min herra, och dräpit honom; ho hafver då slagit alla dessa? | 1647 Chr 4 Oc det skeede om Morgenen / der hand gick ud / oc stood (der/) da sagde hand til alt Folcket : J ere retfærdige : See / jeg hafver giort et Forbund imod min HErre / oc myrt hannem / oc hvo hafver slaget alle disse? |
norska 1930 9 Jeg vil gjøre med Akabs hus som med Jeroboams, Nebats sønns hus, og med Baesas, Akias sønns hus. | Bibelen Guds Ord Morgen etter gikk han ut, steg fram og sa til hele folket: "Dere er rettferdige. Sannelig, det var jeg som fikk i stand sammensvergelsen mot min herre og drepte ham. Men hvem var det som drepte alle disse? | King James version And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? |