Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 10: 19 |
2000 Kalla nu hit alla Baals profeter, alla som dyrkar honom och alla hans präster. Ingen får utebli, för jag tänker fira en stor offerfest till Baals ära. Den som uteblir skall mista livet.” Men detta var en list som Jehu använde för att kunna utplåna dem som dyrkade Baal. | folkbibeln Kalla hit till mig alla Baals profeter, alla hans tjänare och alla hans präster. Ingen får saknas, för jag planerar ett stort offer åt Baal. Var och en som saknas skall mista livet." Men Jehu gjorde så med list eftersom han ville utrota Baals tjänare. | |
1917 Så kallen nu hit till mig alla Baals profeter, alla hans tjänare och alla hans präster — ingen får saknas — ty jag har ett stort offer åt Baal i sinnet; var och en som saknas skall mista livet.” Men Jehu gjorde så med led list, i avsikt att utrota Baals tjänare. | 1873 Så låt nu kalla alla Baals Propheter, alla hans tjenare, och alla hans Prester, till mig, så att ingen är borto; förty jag hafver ett stort offer till att göra Baal; hvilken borto är, den skall icke lefva. Men Jehu gjorde detta med listighet, att han måtte förgöra Baals tjenare. | 1647 Chr 4 Saa kalder nu alle Baals Propheter / alle hans Tienere / oc alle hans Præster til mig / ad der sagnes ingen / Thi jeg hafver et stoort Offer til Baal / hvem som sagnes / skal icke lefve : Men Jeho giorde det med svig / ad hand kunde ødelegge Baals Tienere. |
norska 1930 19 Da sendte han en annen rytter, og da han kom til dem, sa han: Så sier kongen: Kommer I med fred? Jehu svarte: Hvad kommer det dig ved? Vend om og følg mig! | Bibelen Guds Ord Kall derfor alle Ba'als profeter til meg, alle tjenerne hans og alle prestene hans. La ikke en eneste mann mangle, for jeg har et stort slaktoffer for Ba'al. Den som holder seg borte, skal ikke få leve." Men Jehu handlet med list, for å utrydde dem som dyrket Ba'al. | King James version Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtlety, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal. |