Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 10: 31 |
2000 Men Jehu bemödade sig inte om att efterleva Herrens, Israels Guds, lag av hela sitt hjärta; han övergav inte de synder som Jerobeam hade förlett Israel till. | folkbibeln Men Jehu brydde sig inte om att av hela sitt hjärta följa HERRENS, Israels Guds, lag. Han vände sig inte bort från de synder genom vilka Jerobeam hade kommit Israel att synda. | |
1917 Men Jehu tog dock icke i akt att vandra efter HERRENS, Israels Guds, lag av allt sitt hjärta; han avstod icke från de Jerobeams synder genom vilka denne hade kommit Israel att synda. | 1873 Dock höll icke Jehu, att han i HERRANS Israels Guds lag vandrade af allo hjerta; ty han trädde icke ifrå Jerobeams synder, som kom Israel till att synda. | 1647 Chr 4 Men dog holt Jeho icke ved / ad vandre i HErrens Jsraels Guds Lov / i sit gandske Hierte / hand vigede icke fra Jeroboams Synder / som kom Jsrael til ad synde. |
norska 1930 31 Og da Jehu kom inn gjennem porten, ropte hun: Kommer du med fred, du Simri som slo din herre ihjel? | Bibelen Guds Ord Men Jehu brydde seg ikke om å vandre i Herren Israels Guds lov av hele sitt hjerte. For han skilte seg ikke med Jeroboams synder, han som hadde fått Israel til å synde. | King James version But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin. |