Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 11: 1 |
2000 När Atalja, Achasjas mor, fick veta att hennes son var död föresatte hon sig att utplåna hela kungaätten. | folkbibeln När Atalja, Ahasjas mor, såg att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela kungasläkten. | |
1917 När Atalja, Ahasjas moder, förnam att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela konungasläkten. | 1873 Men Athalja, Ahasia moder, då hon såg, att hennes son var död, stod hon upp, och förgjorde all Konungslig säd. | 1647 Chr 4 XI. Capitel. DEr Athalia Ahasia Moder saa / ad hendis Søn var død / giorde hun sig rede / oc ødelagde all Kongelig Sæd. |
norska 1930 11 Da Akasjas mor Atalja fikk vite at hennes sønn var død, tok hun sig for å utrydde hele den kongelige ætt. | Bibelen Guds Ord Da Atalja, Akasjas mor, så at hennes sønn var død, stod hun fram og utryddet alle som var av kongelig slekt. | King James version And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. |