Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 11: 8


2000
ni skall sluta upp omkring kungen, alla med vapen i hand. Om någon försöker ta sig fram till pelarraden skall han mista livet. Följ kungen vart han än går.”
folkbibeln
Ni skall ställa er runt omkring kungen, var och en med sina vapen i handen. Om någon vill tränga sig innanför leden skall han dödas. Ni skall följa kungen, både när han går ut och går in."
1917
I skolen ställa eder runt omkring; konungen, var och en med sina vapen i handen; och om någon vill tränga sig inom leden, skall han dödas. Och I skolen följa konungen, vare sig han går ut eller in.
1873
Och skolen ställa eder rundt omkring Konungen, och hvar och en med sine värjo i handene; och ho som kommer in emellan väggarna, han skall dö; så att I ären när Konungen, då han ut och in går.
1647 Chr 4
Oc j skulle hver holde eder trint omkring Kongen / oc eders Verger skulle være i eders Haand : Oc hvo som trænger sig inden Ordenen / hand skal dø : oc j skulle være hos Kongen / naar hand gaar ud / oc naar hand gaar ind.
norska 1930
8 I skal stille eder rundt omkring kongen, hver mann med våben i hånd, og den som vil trenge inn i rekkene, skal drepes; I skal være om kongen, bade når han går ut, og når han går inn.
Bibelen Guds Ord
Men dere skal omringe kongen, hver mann med våpenet sitt i hånden. Dere skal drepe den som vil trenge inn i rekkene. Både når han går ut og når han kommer inn, skal dere være hos kongen."
King James version
And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.

danska vers