Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 11: 11


2000
Livgardet ställde upp, alla med vapen i hand, runt omkring kungen, från templets södra sida till dess norra, framför altare och tempelhus.
folkbibeln
Livvakterna ställde upp sig var och en med sina vapen i handen, från husets södra sida till husets norra sida, mot altaret och mot huset, runt omkring kungen.
1917
Och drabanterna ställde upp sig, var och en med sina vapen i handen, från husets södra sida till husets norra sida, mot altaret och mot huset, runt omkring konungen.
1873
Och drabanterna stodo omkring Konungen, hvar och en med sine värjo i handene; ifrå husens hörn på högra sidone, allt intill det hörnet på den venstra, intill altaret, och till huset.
1647 Chr 4
Oc Dravanterne stoode hver / oc deres Verge var i deres Haand / saa den høyre side paa Huuset / til den venstre side paa Huuset / mod Alteret / oc mod Huuset hos Kongen / trint omkring.
norska 1930
11 Og drabantene stod opstilt, hver mann med våben i hånd, fra husets høire side til husets venstre side bortimot alteret og bortimot huset rundt omkring kongen.
Bibelen Guds Ord
Så stod vokterne oppstilt overalt rundt kongen, hver mann med våpenet sitt i hånden, fra høyre side av huset til venstre side av huset, både ved alteret og ved huset.
King James version
And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.

danska vers