Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 12: 10 |
2000 Så snart man märkte att det var mycket silver i kistan infann sig kungens sekreterare och översteprästen, och man smälte ner silvret i formar och räknade efter hur mycket som hade kommit in till Herrens hus. | folkbibeln Så snart de märkte att det fanns mycket pengar i kistan, gick kungens sekreterare dit upp tillsammans med översteprästen, och de samlade in och räknade de pengar som fanns i HERRENS hus. | |
1917 Men så snart de då märkte att mycket penningar fanns i kistan, gick konungens sekreterare ditupp jämte översteprästen, och de knöto in och räknade sedan de penningar som funnos i HERRENS hus. | 1873 När de nu sågo, att många penningar voro i kistone, så kom Konungens skrifvare upp, och öfverste Presten, och bundo penningarna tillhopa, och räknade hvad till HERRANS hus funnet vardt. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / naar de saae ad der vare mange Pendinge i Kjsten / da kom Kongens Canzler oc den øfverste Præst hen op / oc bunde samme / oc talde Pendinge / som blefve fundne i HErrens Huus. |
norska 1930 10 Og når de så at det var mange penger i kisten, gikk kongens skriver og ypperstepresten dit op og knyttet dem inn og tellet de penger som fantes i Herrens hus. | Bibelen Guds Ord Hver gang de så at det var kommet mye penger i kisten, skjedde det at kongens skriver og ypperstepresten kom og la det alt i sekker, og de talte opp pengene som ble funnet i Herrens hus. | King James version And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the LORD. |