Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 13: 9


2000
Joachas gick till vila hos sina fäder och begravdes i Samaria. Hans son Joash blev kung efter honom.
folkbibeln
Joahas gick till vila hos sina fäder och man begravde honom i Samaria. Hans son Joas blev kung efter honom.
1917
Och Joahas gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Samaria. Och hans son Joas blev konung efter honom.
1873
Och Joahas afsomnade med sina fäder, och man begrof honom i Samarien; och hans son Joas vardt Konung i hans stad.
1647 Chr 4
Oc Joahs sof hen med sine Forfædre / oc de begrofve hennem i Smaria : Oc hans Søn joas blef Konge i hans sted.
norska 1930
9 Og Joakas la sig til hvile hos sine fedre, og han blev begravet i Samaria; og hans sønn Joas blev konge i hans sted.
Bibelen Guds Ord
Så la Joakas seg til hvile hos sine fedre, og de begrov ham i Samaria. Deretter ble hans sønn Joasj konge i hans sted.
King James version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

danska vers