Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 15: 3 |
2000 Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, alldeles som hans far Amasja. | folkbibeln Han gjorde det som var rätt i HERRENS ögon, alldeles som hans fader Amasja hade gjort. | |
1917 Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, alldeles såsom hans fader Amasja hade gjort. | 1873 Och han gjorde det HERRANOM väl behagade, alldeles såsom hans fader Amazia; | 1647 Chr 4 Oc hand giorde ræt for HErrens Øyne / efter alt det som Amazia hans Fader giorde. |
norska 1930 3 Han gjorde hvad rett var i Herrens øine, aldeles som hans far Amasja hadde gjort. | Bibelen Guds Ord Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik hans far Amasja hadde gjort. | King James version And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done; |