Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 15: 9


2000
Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, liksom hans förfäder hade gjort: han övergav inte de synder som Jerobeam, Nevats son, hade förlett Israel till.
folkbibeln
Han gjorde det som var ont i HERRENS ögon, så som hans fäder hade gjort. Han vände sig inte bort från de synder genom vilka Jerobeam, Nebats son, hade kommit Israel att synda.
1917
Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, såsom hans fäder hade gjort; han avstod icke från de Jerobeams, Nebats sons, synder genom vilka denne hade kommit Israel att synda.
1873
Och gjorde det ondt var för HERRANOM, såsom hans fäder gjort hade. Han vände icke igen ifrå Jerobeams synder, Nebats sons, den Israel kom till att synda.
1647 Chr 4
Oc hand giorde ont for HErrens Øyne / lige som hans Forfædre giorde / hand lod icke af Jeroboams Nebats søns Synder / som kom Jsrael til ad synde.
norska 1930
9 Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, likesom hans fedre hadde gjort; han vek ikke fra Jeroboams, Nebats sønns synder, som han hadde fått Israel til å gjøre.
Bibelen Guds Ord
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, slik hans fedre hadde gjort. Han vendte seg ikke bort fra Jeroboam, Nebats sønns synder, han som hadde fått Israel til å synde.
King James version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

danska vers