Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 15: 18


2000
Han gjorde det som var ont i Herrens ögon: han övergav inte de synder som Jerobeam, Nevats son, hade förlett Israel till.
folkbibeln
Han gjorde det som var ont i HERRENS ögon. Så länge han levde vände han sig inte bort från de synder genom vilka Jerobeam, Nebats son, hade kommit Israel att synda.
1917
Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon; han avstod icke, så länge han levde, från de Jerobeams Nebats sons, synder genom vilka denne hade kommit Israel att synda.
1873
Och gjorde det ondt var för HERRANOM, och öfvergaf icke i sin lifstid Jerobeams synder, Nebats sons, den Israel kom till att synda.
1647 Chr 4
Oc hand giorde ont for HErrens Øyne / hand lod icke af fra Jeroboams Nebats Søns Synder / som kom Jsrael til ad synde alle sine Dage.
norska 1930
18 Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine; han vek ikke, så lenge han levde, fra Jeroboams, Nebats sønns synder, som han hadde fått Israel til å gjøre.
Bibelen Guds Ord
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne. Så lenge han levde, omvendte han seg ikke fra Jeroboam, Nebats sønns synder, han som hadde fått Israel til å synde.
King James version
And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

danska vers