Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 16: 14


2000
Kopparaltaret som stod inför Herren flyttade han bort från templets framsida, där det stått mellan altaret och Herrens hus, och ställde det vid sidan av altaret, mot norr.
folkbibeln
Men kopparaltaret som stod inför HERRENS ansikte flyttade han undan från husets framsida, från platsen mellan det nya altaret och HERRENS hus, och ställde det på norra sidan om detta altare.
1917
Men kopparaltaret, som stod inför HERRENS ansikte, flyttade han undan från husets framsida, från platsen mellan det nya altaret och HERRENS hus, och ställde det på norra sidan om detta altare.
1873
Men det kopparaltaret, som för HERRANOM stod, tog han bort, så att det icke skulle stå emellan altaret och HERRANS hus; utan satte det utmed sidona vid altaret norrut.
1647 Chr 4
Men kaaberAlteret som (stood) for HErren / (tog hand bort) oc flyttede det fra Huuset / ad det skulde icke staa imedlem Alteret oc HErrens Huus / Men sætte det op til siden af Alteret / mod Norden.
norska 1930
14 Men kobberalteret, som stod for Herrens åsyn, flyttet han bort fra huset, fra dets sted mellem det nye alter og Herrens hus, og satte det på nordsiden av det nye alter.
Bibelen Guds Ord
Bronsealteret som stod foran Herrens åsyn, tok han også bort fra forsiden av huset, fra det stedet det hadde mellom det nye alteret og Herrens hus, og satte det på nordsiden av det nye alteret.
King James version
And he brought also the brazen altar, which was before the LORD, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar.

danska vers