Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 1: 51 |
2000 Han gör mäktiga verk med sin arm, han skingrar dem som har övermodiga planer. | reformationsbibeln Han har visat styrka med sin arm. Han har skingrat dem som är stolta i sina hjärtans tankar. | folkbibeln Han har utfört väldiga gärningar med sin arm. Han har skingrat dem som har stolta hjärtan och sinnen. |
1917 Han har utfört väldiga gärningar med sin arm, han har förskingrat dem som tänkte övermodiga tankar i sina hjärtan. | 1873 Han hafver bedrifvit magt med sinom arm, och förskingrat dem, som högfärdige äro uti deras hjertas sinne. | 1647 Chr 4 Hand hafver brugt Mact med sin Arm / Hand hafver adspridt de Hofmodige i deres Hiertis Tancke / |
norska 1930 51 Han gjorde veldig verk med sin arm, han adspredte dem som var overmodige i sitt hjertes tanke; | Bibelen Guds Ord Han har vist styrke med Sin arm. Han har spredt dem som er stolte i sine hjerters tanke. | King James version He hath showed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. |
1:51 3SM 422.1 info |