Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 18: 19 |
2000 Då sade den assyriske stabschefen åt dem att framföra detta budskap till Hiskia: ”Så säger den store konungen, Assyriens konung: Hur kan du känna dig så säker? | folkbibeln Rab-Sake sade till dem: "Säg till Hiskia: Så säger den store kungen, kungen i Assyrien: Vad är det som gör dig så full av förtröstan? | |
1917 Och Rab-Sake sade till dem: ”Sägen till Hiskia: Så säger den store konungen, konungen i Assyrien: Vad är det för en förtröstan som du nu har hängivit dig åt? | 1873 Och RabSake sade till dem: Käre, säger Konung Hiskia: Så säger den store Konungen, Konungen af Assyrien: Hvad är detta för en tröst, der du förlåter dig uppå? | 1647 Chr 4 Oc Rabsake sagde til dem: Siger nu til Ezechiam / Saa siger den stoore Konge / Kongen af Assyrien : Hvad er denen for en Tilljd / som du forlader dig paa? |
norska 1930 19 Og Rabsake sa til dem: Si til Esekias: Så sier den store konge, kongen i Assyria: Hvad er det for en trygghet som er kommet over dig? | Bibelen Guds Ord Da sa rabsaken til dem: "Si nå til Hiskia: Så sier den store kongen, Assyrias konge: Hvilken trygghet har du, som du setter din lit til? | King James version And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? |