Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 19: 9 |
2000 Sanherib nåddes av underrättelsen att Tirhaka, kungen av Kush, hade dragit i fält mot honom. Än en gång skickade den assyriske kungen sändebud till Hiskia och befallde dem: | folkbibeln Men när Sanherib fick höra sägas om Tirhaka, kungen i Nubien,* att denne hade dragit ut för att strida mot honom, skickade han åter sändebud till Hiskia med detta budskap: | |
1917 Men när Sanherib fick höra säga om Tirhaka, konungen i Etiopien, att denne hade dragit ut för att strida mot honom, skickade han åter sändebud till Hiskia och sade: | 1873 Och han fick höra om Thirhaka, Konungen i Ethiopien: Si, han är utdragen till att strida emot dig. Då vände han om, och sände båd till Hiskia, och lät säga honom: | 1647 Chr 4 Oc der hand hørde om Thiraka Blaamænds Konge / ad der sagdis : See / hand er uddragen ad strjde mod dug / da vendte hand tilbage : Oc sendte Bud til Ezechiam / oc loc hannem sig : |
norska 1930 9 Da hørte kongen si om Tirhaka, kongen i Etiopia, at han hadde draget ut for å stride mot ham. Så sendte han atter bud til Esekias og sa: | Bibelen Guds Ord Kongen hørte om Tirhaka, kongen i Kusj: "Se, han har kommet ut for å gå til strid mot deg." Så sendte han igjen budbærere til Hiskia og sa: | King James version And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he is come out to fight against thee: he sent messengers again unto Hezekiah, saying, |