Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 19: 36 |
2000 Kung Sanherib av Assyrien bröt upp och vände tillbaka till Nineve och stannade där. | folkbibeln Då bröt Sanherib, kungen i Assyrien, upp och vände tillbaka. Han stannade sedan i Nineve. | |
1917 Då bröt Sanherib, konungen i Assyrien, upp och tågade tillbaka; och han stannade sedan i Nineve. | 1873 Alltså bröt Sanherib, Konungen af Assyrien, upp, drog sina färde, och vände om, och blef i Nineve. | 1647 Chr 4 Saa brød Senacherib / Kongen af Assyrien / oop / oc drog bort / oc vende om / oc blef i Ninive. |
norska 1930 36 Da brøt kongen i Assyria Sankerib op og drog bort og vendte tilbake; og siden holdt han sig i ro i Ninive. | Bibelen Guds Ord Da forlot Sankerib, Assyrias konge, stedet og drog bort. Han vendte tilbake og ble boende i Ninive. | King James version So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. |