Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 1: 57 |
2000 Men för Elisabet var tiden inne att föda, och hon födde en son. | reformationsbibeln Så var nu tiden inne för Elisabet att hon skulle föda, och hon födde en son. | folkbibeln För Elisabet var nu tiden inne då hon skulle föda, och hon födde en son. |
1917 Så var nu för Elisabet tiden inne, då hon skulle föda; och hon födde en son. | 1873 Så vardt då Elisabet tiden fullbordad att hon skulle föda, och hon födde en son. | 1647 Chr 4 Men Elisabeths Tjd kom / ad hun skulde føde / oc hun fødde en Søn. |
norska 1930 57 Men for Elisabet kom tiden da hun skulde føde, og hun fødte en sønn, | Bibelen Guds Ord Elisabets tid for å føde var nå kommet, og hun fødte en sønn. | King James version Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. |
1:57 - 66 DA 99-100 info |