Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 1: 57


2000
Men för Elisabet var tiden inne att föda, och hon födde en son.
reformationsbibeln
Så var nu tiden inne för Elisabet att hon skulle föda, och hon födde en son.
folkbibeln
För Elisabet var nu tiden inne då hon skulle föda, och hon födde en son.
1917
Så var nu för Elisabet tiden inne, då hon skulle föda; och hon födde en son.
1873
Så vardt då Elisabet tiden fullbordad att hon skulle föda, och hon födde en son.
1647 Chr 4
Men Elisabeths Tjd kom / ad hun skulde føde / oc hun fødde en Søn.
norska 1930
57 Men for Elisabet kom tiden da hun skulde føde, og hun fødte en sønn,
Bibelen Guds Ord
Elisabets tid for å føde var nå kommet, og hun fødte en sønn.
King James version
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.

danska vers      


1:57 - 66 DA 99-100   info