Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 21: 4 |
2000 som han byggde altaren åt i Herrens hus, fastän Herren hade sagt: ”Jerusalem skall jag göra till hemvist för mitt namn.” | folkbibeln Han byggde altaren i HERRENS hus. Det var om detta hus som HERREN hade sagt: "I Jerusalem vill jag fästa mitt namn.” | |
1917 Ja, han byggde altaren i HERRENS hus, det om vilket HERREN hade sagt: ”Vid Jerusalem vill jag fästa mitt namn.” | 1873 Och byggde altare i HERRANS hus, der HERREN om sagt hade: Jag skall sätta mitt Namn i Jerusalem. | 1647 Chr 4 Oc hand bygde Altere i HErrens huus / ocm hvilcket HErren sagde : JEg vil sætte mit Nafn i Jerusalem. |
norska 1930 4 Og han bygget altere i Herrens hus, enda Herren hadde sagt: I Jerusalem vil jeg la mitt navn bo. | Bibelen Guds Ord Han bygde også altere i Herrens hus. Om det hadde Herren sagt: "I Jerusalem skal Jeg la Mitt navn bo." | King James version And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name. |